Seguridad Wireless - Wifi
Suite Seguridad Wireless => Live wifislax => Mensaje iniciado por: yop en 09-02-2013, 18:22 (Sábado)
-
Hola,probando la seguridad de mi router con la herramienta airlin y metiendo mi clave autentica en el diccionario me dice que la clave no se encuentra en el diccionario,he ido cambiando los tiempos entre clave y clave poniendo mas y menos tiempo,la respuesta siempre es la misma"la clave no se encuentra en el diccionario"(imposible porque con esa clave que pongo en el diccionario es con la que me conecto a mi router).Tambien comentar que lo primero de todo pongo mi tarjeta en modo monitor y airlin me dice que "No se muestran interfaces en modo monitor (como mon0).
Airlin no los utiliza. :-\
Pido disculpas de antemano si en mi explicacion he puesto algun disparate ya que soy nuevo por aqui.
Un saludo.
-
En la sección de vídeos de wifislax hay un videotutorial sigue los pasos
El diccionario no puede estar creado en windows se tiene que haber creado en linux
desde el móvil
saludos ; )
-
Gracias.
-
En la sección de vídeos de wifislax hay un videotutorial sigue los pasos
El diccionario no puede estar creado en windows se tiene que haber creado en linux
desde el móvil
saludos ; )
Pues posiblemente ahi este el problema,ya que el diccionario lo cree desde windows.Gracias echare un vistazo al manual.Salud >:(
-
al video que me refiero es este
https://foro.seguridadwireless.net/wifislax/wifislax-4-3-claves-wpawpa2-con-airlin/
que hay otro de otro compi ;)
-
al video que me refiero es este
https://foro.seguridadwireless.net/wifislax/wifislax-4-3-claves-wpawpa2-con-airlin/
que hay otro de otro compi ;)
Gracias.
-
para resolver el problema de que el diccionario se creó en windows, usando comandos de consola:
tr -d '\015' < /ruta/hacia/donde/esta/el/diccionario.dic > /ruta/hacia/un/nuevo/nombre/de/archivo/diferente/del/anterior.dic
y por supuesto utiliza el nuevo archivo creado, no el otro.
a ver si eso cambia las cosas.
PD: por supuesto si no se creó en windows, ni caso a este post.
-
para resolver el problema de que el diccionario se creó en windows, usando comandos de consola:
tr -d '\015' < /ruta/hacia/donde/esta/el/diccionario.dic > /ruta/hacia/un/nuevo/nombre/de/archivo/diferente/del/anterior.dic
y por supuesto utiliza el nuevo archivo creado, no el otro.
a ver si eso cambia las cosas.
PD: por supuesto si no se creó en windows, ni caso a este post.
Hola alister,agradezco tu interes,eso si como soy muy muy novato el tema de comandos ando crudo,jejej.Supongo que con los comandos que has puesto sera para que un diccionario creado en windows funcione con linux en mi caso con Airlin, ya me corregiras,lo he intentado pero no lo consigo(cosas de novato).
Una cosita he creado un diccionario con String Generator y cuando intento pasarlo por Airlin me pone preparando dispositivo y seguido en vez de ir provando claves se me salta en consola con
wifislax ~ # y no hace nada,no se a que es devido.¿se puede usar el megadiccionario que anda por la red con Airlin? De todas marenas gracias por el aporte.Salud :D
-
a caminar se aprende caminando!
yo cuando nací no sabia ni hablar :D
el tema de los comandos es dedicarle un par de horas sentado tranquilo y en silencio.
luego te acabas preguntando "como he vivido sin esto antes?"
sobre tus otras preguntas, no he sufrido semejantes eventos y no sabia de su existencia, asi que no te puedo ayudar.
lo que si tengo claro es que cualquier diccionario, si es un diccionario, y tiene formato UNIX de saltos de linea, servirá en airlin
y si no tiene formato unix de saltos de linea, te vuelvo a remitir a los comandos que he puesto! jajaja
-
a caminar se aprende caminando!
yo cuando nací no sabia ni hablar :D
el tema de los comandos es dedicarle un par de horas sentado tranquilo y en silencio.
luego te acabas preguntando "como he vivido sin esto antes?"
sobre tus otras preguntas, no he sufrido semejantes eventos y no sabia de su existencia, asi que no te puedo ayudar.
lo que si tengo claro es que cualquier diccionario, si es un diccionario, y tiene formato UNIX de saltos de linea, servirá en airlin
y si no tiene formato unix de saltos de linea, te vuelvo a remitir a los comandos que he puesto! jajaja
Gracias alister,seguire tus sabios consejos,nos leemos.
-
alguien me puede decir si el comando
dos2unix
da error o no da error en wifiway/wifislax?
diria que se pusieron las herramientas que comentaba, pero no recuerdo
-
alguien me puede decir si el comando
dos2unix
da error o no da error en wifiway/wifislax?
diria que se pusieron las herramientas que comentaba, pero no recuerdo
Hola. tr está en Wifislax, yo lo uso bastante, así que no devería dar ningún error.
-
alguien me puede decir si el comando
dos2unix
da error o no da error en wifiway/wifislax?
diria que se pusieron las herramientas que comentaba, pero no recuerdo
NO ESTAN NI
dos2unix ni unix2dos
que sirven para convertir textos entre plataformas diferentes.
-
pues ya sabeis, a usar el tr y la funcion que os puse el otro dia en la zona de scripting, o el comando que he puesto mas arriba, que viene a ser lo msmo! :)
-
alguien me puede decir si el comando
dos2unix
da error o no da error en wifiway/wifislax?
diria que se pusieron las herramientas que comentaba, pero no recuerdo
Hola. tr está en Wifislax, yo lo uso bastante, así que no devería dar ningún error.
uf, no hay forma humana de hacer un parser ni un script digno sin utilizar cut/sed/awk/tr/grep xD
EDITO:
algunas versiones de bash daran por saco con las redirecciones < raras > como la que puse arriba.
una alternativa:
cat /ruta/hacia/donde/esta/el/diccionario.dic | tr -d '\015' > /ruta/hacia/un/nuevo/nombre/de/archivo/diferente/del/anterior.dic
-
alguien me puede decir si el comando
dos2unix
da error o no da error en wifiway/wifislax?
diria que se pusieron las herramientas que comentaba, pero no recuerdo
NO ESTAN NI
dos2unix ni unix2dos
que sirven para convertir textos entre plataformas diferentes.
Ah vale que estabais hablando de eso, yo pensaba que cuando decía dos2unix se refería al comando de arriba.
-
alguien me puede decir si el comando
dos2unix
da error o no da error en wifiway/wifislax?
diria que se pusieron las herramientas que comentaba, pero no recuerdo
NO ESTAN NI
dos2unix ni unix2dos
que sirven para convertir textos entre plataformas diferentes.
Ah vale que estabais hablando de eso, yo pensaba que cuando decía dos2unix se refería al comando de arriba.
bueno, pregunto por dos2unix/unix2dos porque es un peliiiin mas comodo que usar tr, pero ya te puees imaginar que hacen exactamente lo mismo que puedes hacer tu con tr o con sed si eres medio iniciado en GNU.
bueno, en el caso de unix2dos, en lugar de quitar, se añade un CR al final de cada linea, pero con un simple one-liner se resuelve:
sed 's/$/^M/' ficherounix > ficherodos
asi que ninguna de las dos herramientas es indispensable.
-
entre las 2 ocupan 100 kas , lass he compilado y preparado para la next. >:D
-
entre las 2 ocupan 100 kas , lass he compilado y preparado para la next. >:D
guay!
les irá bien a los users que generan diccios en windows.
-
Para convertir de DOS a UNIX y viceversa de forma mas cómoda >:D
(http://i.imgur.com/uCONjIj.png)
DESCARGA: http://downloadwireless.net/modulos-fase-testing/wifislax-4.3-final/text_operations_servicemenu-1sw.xzm
P.D: No depende de dos2unix/unix2dos, ni de ningún script, el comando para convertir el fin de linea está en el mismo servicemenú.
-
>:( >:( >:(
-
Para convertir de DOS a UNIX y viceversa de forma mas cómoda >:D
(http://i.imgur.com/uCONjIj.png)
DESCARGA: http://downloadwireless.net/modulos-fase-testing/wifislax-4.3-final/text_operations_servicemenu-1sw.xzm
P.D: No depende de dos2unix/unix2dos, ni de ningún script, el comando para convertir el fin de linea está en el mismo servicemenú.
mucho mejor! buen trabajo :D